Верховна Рада України схвалила в другому читанні і в цілому законопроект №5313 про мовні квоти на телебаченні, яким передбачила не менше 75% мовлення українською мовою. Документ підтримали 269 нардепів.
У законопроекті зазначено, що мовлення українською мовою на загальнодержавних телеканалах має становити 75% часу протягом тижня і проміжках часу 7:00-18:00 та 18:00-22:00. У той же час на місцевих телеканалах мовні квоти складуть 60%.
Що стосується мовлення на «мовах корінних народів України», документ свідчить: сумарний обсяг мовлення державною мовою і мовами корінних народів повинен складати 75% ефіру, причому як мінімум 30% повинно бути державною мовою.
Фільми та передачі, створені до 1 серпня 1991 року, Верховна Рада дозволила не перекладати, але субтитри українською мовою в таких випадках є обов’язковими. Якщо ж фільм був створений в період СРСР, але в оригіналі звучав не на російській, такий продукт обов’язково потрібно або озвучити, або продублювати українською мовою.
Відповідно до законопроекту, в передачі, фільмі, виконаному державною мовою, можуть використовуватися інші мови без дублювання і озвучення в таких випадках:
- в репортажах з місця події, крім мови репортерів;
- у виступах, інтерв’ю, коментарі, поясненнях, питаннях гостей передачі і в окремих репліках ведучих “в обсязі, обумовленому творчим задумом передачі”;
- в піснях, які є частиною передачі немузичного жанру або фільму, які використовуються тільки як звуковий супровід;
- в музичних кліпах, що містять текстовий супровід;
- в будь-яких творах, виступах, виконанні та ін. мовами корінних народів України.
Самі ж передачі в телеефірі вважаються українськими, якщо ведучі говорили державною мовою. Гості, в свою чергу, можуть розмовляти якою завгодно мовою, але тоді обов’язково пускати субтитри.
Законопроект вступає в силу через 4 місяці після публікації в офіційному виданні. За порушення мовних квот телекомпанії загрожує штраф – 5% від загальної суми ліцензійного збору ліцензії, виданої відповідно до ліцензії на мовлення.
Leave a Comment